Manuscripts
Manuscript:
Paris, Bibliothèque nationale de France, MS lat. 6003
  • 15th c.?
Le Huërou, Armelle, “La Legenda sancti Sansonis archiepiscopi Dolensis: proposition d'une édition et d'une traduction provisoires de quelques chapitres du Chronicon Briocense [BNF lat. 6003, fo 35vo-42vo & Bnf lat. 9888, fo 38vo-45vo]”, in: Gildas Buron, Hervé Le Bihan, and Bernard Merdrignac (eds), A travers les îles celtiques = A-dreuz an inizi keltiek = Per insulas scotticas: Mélanges à la mémoire de Gwénaël Le Duc, 12, Rennes: Presses Universitaires de Rennes, 2008. 121–172.
Le Duc, Gwenaël, and Claude Sterckx, Chronicon Briocense: Chronique de Saint-Brieuc, fin du XIVe siècle, éditée et traduite d'après les manuscrits BN 6003-BN 8899 [i.e. 9888] (Archives départementales d'Ille-et-Vilaine 1 F 10038), Université de Haute-Bretagne, Institut armoricain de recherches historiques de Rennes, 12, Rennes, Paris: Simon, Klincksieck, 1972.

Results for F (479)
Aberystwyth, National Library of Wales, Peniarth MS 16
Not yet published.

 Pwyll y Pader ar Gredo and the Credo with commentary. The final part of f. 11r-v is illegible.

  • s. xiv
  • Admont, Stiftsbibliothek, MS Fragm. C 472
  • Basel, Universitätsbibliothek, MS F iii 15
  • Basel, Universitätsbibliothek, MS F iii 15b

Paper manuscript compiled for Robert Shipboy MacAdam in the middle of the 19th century, containing a substantial, alphabetically arranged collection of materials made in preparation for an English–(Ulster) Irish dictionary. The project was undertaken by MacAdam, who worked together with Aodh Mac Domhnaill, a native speaker from County Meath. The manuscript consists of 23 (port)folios, lacking letter F and the beginning of G, and numbers around 1145 pages. The dictionary remained unpublished.

  • 1842 x 1856
  • Bilbao, Biblioteca Foral de Bizkaia, MS B-11
  • Bilbao, Biblioteca Foral de Bizkaia, MS Bnv-70

A lost source named for Dub Dá Leithe, abbot of Armagh (fl. 1049-1064). It is referred to by the Annals of Ulster, s.a. 630, 963, 1004 and 1021, and the copy of Baile in Scáil in Rawlinson B 512, f. 101r.

  • s. ximed